Schubert: Die Winterreise, Der Lindenbaum- D. 911-5

🎼🎶 July 4th, 2021
"Der Lindenbaum” (The Linden Tree) is the best-known and best-beloved of all the songs in Schubert’s song cycle “Winterreise” (Winter Journey).
Am Brunnen vor dem Tore,
da steht ein Lindenbaum:
Ich träumt in seinem Schatten
so manchen süßen Traum.
Ich schnitt in seine Rinde
so manches liebe Wort;
es zog in Freud’ und Leide
zu ihm mich immer fort.
Ich mußt’ auch heute wandern
vorbei in tiefer Nacht,
da hab’ ich noch im Dunkel
die Augen zugemacht.
Und seine Zweige rauschten,
als riefen sie mir zu:
Komm her zu mir, Geselle,
hier find’st du deine Ruh’!
Die kalten Winde bliesen
mir grad ins Angesicht;
der Hut flog mir vom Kopfe,
ich wendete mich nicht.
Nun bin ich manche Stunde
entfernt von jenem Ort,
und immer hör’ ich’s rauschen:
Du fändest Ruhe dort!
---
The Linden Tree
By the well at the town gate
there stands a linden tree;
in its shadow I have dreamed
full many a sweet dream.
On its bark I have carved
full many a loving word.
In joy and sorrow
it always drew me to it.
Just now I had to pass it
in dead of night,
and even in the darkness
I had to close my eyes.
And its branches rustled
as if they were calling to me:
“Come here to me, friend,
here you will find peace”!
The cold winds blew
straight in my face:
my hat flew off my head.
I did not turn back.
Now I am many hours
distant from that place;
yet still I hear the rustling:
“There you would have found peace”.
Jonas Kaufmann 'Der Lindenbaum' Winterreise
Jonas Kaufmann 'Der Lindenbaum' Winterreise
  • John Scialdone
    published this page in Daily Beethoven 2021-07-05 11:11:43 -0400

DONATE Join the Chorus! Contact

get updates