🎼🎶 Thursday, May 27, 2021
In this second song of "Die Schöne Müllerin“ our miller encounters the brook which will be his companion and guide.
2. Wohin?
Ich hört’ ein Bächlein rauschen
Wohl aus dem Felsenquell,
Hinab zum Tale rauschen
So frisch und wunderhell.
Ich weiss nicht, wie mir wurde,
Nicht, wer den Rat mir gab,
Ich musste auch hinunter
Mit meinem Wanderstab.
Hinunter und immer weiter
Und immer dem Bache nach,
Und immer heller rauschte,
Und immer heller der Bach.
Ist das denn meine Strasse?
O Bächlein, sprich, wohin?
Du hast mit deinem Rauschen
Mir ganz berauscht den Sinn.
Was sag’ ich denn vom Rauschen?
Das kann kein Rauschen sein:
Es singen wohl die Nixen
Tief unten ihren Reihn.
Lass singen, Gesell, lass rauschen,
Und wandre fröhlich nach!
Es gehn ja Mühlenräder
In jedem klaren Bach.
----
2. Where to?
I heard a little brook babbling
from its rocky source,
babbling down to the valley,
so bright, so wondrously clear.
I know not what came over me,
nor who prompted me,
but I too had to go down
with my wanderer’s staff.
Down and ever onwards,
always following the brook
as it babbled ever brighter
and ever clearer.
Is this, then, my path?
O brook, say where it leads.
With your babbling
you have quite befuddled my mind.
Why do I speak of babbling?
That is no babbling.
It is the water nymphs singing
as they dance their round far below.
Let them sing, my friend; let the brook babble
and follow it cheerfully.
For mill-wheels turn
in every clear brook.
-
John Scialdone published this page in Daily Beethoven 2021-05-27 09:44:29 -0400