Sunday, June 20, 2021
In the beautiful song "Du Ring on meinem Finger“ (You, ring on my finger), the young woman muses over how her life has changed: she had found herself in despair, without a higher purpose in life, and now finds meaning in dedicating herself to her beloved. This is the fourth song in Schumann's "Frauenliebe und -leben" (A Woman's Life and Love).
Du Ring an meinem Finger,
Mein goldenes Ringelein,
Ich drücke dich fromm an die Lippen,
Dich fromm an das Herze mein.
Ich hatt ihn ausgeträumet,
Der Kindheit friedlich schönen
Traum,
Ich fand allein mich, verloren
Im öden, unendlichen Raum.
Du Ring an meinem Finger
Da hast du mich erst belehrt,
Hast meinem Blick erschlossen
Des Lebens unendlichen, tiefen Wert.
Ich will ihm dienen, ihm leben,
Ihm angehören ganz,
Hin selber mich geben und finden
Verklärt mich in seinem Glanz.
Du Ring an meinem Finger,
Mein goldenes Ringelein,
Ich drücke dich fromm an die Lippen,
Dich fromm an das Herze mein.
---
You, ring on my finger,
My little golden ring,
I press you devoutly to my lips,
With devotion to my heart.
I had finished dreaming
Childhood’s peaceful dream,
I found myself alone, lost
In barren, infinite space.
You, ring on my finger,
You have just taught me,
You have opened my eyes
To life’s deep, boundless worth.
I want to serve him, live for him,
Belong to him wholly,
Yield to him and find
Myself transfigured in his light.
You, ring on my finger,
My little golden ring,
I press you devoutly to my lips,
Devoutly to my heart.
-
John Scialdone published this page in Daily Beethoven 2021-06-20 09:45:25 -0400